BIENVENIDOS A N.A.I.P.E.

N.A.I.P.E

¡Hola! ¡Estáte al loro!  ¡Te necesitamos cuanto antes!

Bienvenido/a a nuestra Nueva Agencia de Investigación Particularmente Estrambótica (N.A.I.P.E.). Necesitamos vuestra ayuda para resolver los numerosos casos que tenemos en la nueva oficina. Nos llega el agua al cuello de la cantidad de reclamaciones que tenemos. Como sigamos así, perderemos hasta las pestañas...



Logo "oficial de" N.A.I.P.E. S.L.



Quienes acepten nuestros casos, tendrán que enfrentarse a diferentes situaciones donde aplicar las locuciones idiomáticas aprendidas. Tened cuidado, pues se requerirá estar avispados... si no, estaréis con la soga al cuello... 





¡QUIEN AVISA NO ES TRAIDOR! - ENFOQUE DE LA ACTIVIDAD 

Enlace al documento PDF


Presentación del ejercicio (tipo de unidad léxica y estrategias):

Para este ejercicio, el dicente deberá conocer las diferentes locuciones idiomáticas que se irán presentando a lo largo de las actividades o "casos". Basándonos en Gómez Molina (2004), hemos elaborado un blog donde se enseñarán las unidades léxicas con un contexto puramente comunicativo, marcando contextos casi verosímiles al emplearlos como se podría hacer en un scape room o juego de escape. El aula se convertiría en un ambiente gamificado donde los alumnos podrán desenvolverse por grupos y colaborar. Desarrollarán habilidades sociales, autoestima, atención, concentración y, sobre todo, un trabajo de memoria y retención.


Presentación del nivel y de los destinatarios: 

Los ejercicios se han enfocado a un nivel B2-C1 de español, aunque se podría trabajar un B1 bajo ciertas circunstancias (un alumno con mayor o menor nivel). El blog estará dirigido a estudiantes adultos o adolescentes de ELE que ya poseen un vocabulario intermedio y que, además, buscan mejorar y ampliar su comprensión cultural y expresión del español.  En este caso, el contexto idealizado sería una clase de español en una academia que ofrece enseñanzas online y presenciales, por lo que la creación de un blog resultaría sumamente útil como contenido de enseñanza para aquellos estudiantes que elijan una modalidad u otra.


Objetivos:

  • Comprender y usar correctamente al menos 10 locuciones idiomáticas comunes del español.
  • Asociar cada locución con su contexto comunicativo adecuado.
  • Desarrollar la competencia sociolingüística y cultural del español.
  • Fomentar el trabajo en equipo mediante una actividad lúdica.

Destrezas implicadas:

  • Comprensión auditiva (vídeos y audios de comprensiones).
  • Comprensión lectora (pistas y definiciones).
  • Expresión oral (trabajo en parejas y en equipo).


Tiempo estimado:

La sesión puede llegar a durar 90 minutos, aunque el material puede ser explicado en menor tiempo y adaptado a unos 60 minutos, al igual que un juego de escape real. No obstante, el docente tiene la elección de no realizar todos los casos. La idea es tener un material de diversa índole con el que usar unos u otros, según las necesidades del docente en cuanto a tiempo y nivel del estudiante se refiere. De esta manera, se podrían usar únicamente dos o tres "casos" presentados si la situación lo requiere.


Contenidos:

Las actividades tendrán un contenido léxico diverso focalizado a locuciones idiomáticas que resulten comunes como "estar en las nubes", "meter la pata", "ponerse las pilas", "irse por las ramas" o "ponerse las botas". Podremos apreciar las emociones, los errores y las actitudes como la función comunicativa por esencia para dicha actividad; principalmente al hacer uso de la cultura en contextos reales.


Metodología y materiales:

  • Metodología: Enfoque comunicativo y aprendizaje cooperativo.
  • Materiales: Tarjeta con pistas visuales, vídeos cortos con diálogos naturales, rúbrica de evaluación, plataforma de blog (para acceder a los recursos e hipervínculos).

Desarrollo de la propuesta:

Introducción (de 15 o 25 minutos)
Juego de escape (de 30 o 50 minutos)
Cierre (15 minutos)


Evaluación:


Rúbrica de evaluación




Organización del presente trabajo:

Debido a que somos alumnos de distintas partes de España, y que no todos estábamos en Europa, tuvimos que organizarnos mediante numerosas videollamadas de Google Meet. Durante nuestra primera sesión, nos decantamos por el uso de las locuciones idiomáticas como tema principal. Creímos que, al poder crear un ambiente gamificado, los alumnos podrían aprender, retener y aplicar aquellas locuciones idiomáticas que elegiríamos. Trabajarían en grupo creando un contexto más cercano a la realidad, donde tendrían que hablar en español para ayudarse mutuamente. Incluso algunos ejercicios se plantearon con ciertas referencias culturales.

Para ello, inicialmente, decidimos cómo presentar el blog, qué actividades añadir, qué narrativa seguir y, naturalmente, qué locuciones idiomáticas nos serían más útiles. Es por este motivo que se nos ocurrió crear la narrativa de una supuesta agencia secreta donde se recibían "casos estrambóticos".

Cada uno tendría que crear una diapositiva interactiva, en este caso se usó Genially, con una trama distinta y locuciones completamente diferentes. Así, cada uno podía aportar su granito de arena personalizada sin perder la esencia del trabajo. Durante las siguiente reuniones, estuvimos aprendiendo a usar por primera vez Genially, 
Blogger (Blogspot) y HTML básico.

Tras la creación de dichas diapositivas, cada uno intentaba verificar el trabajo del otro, de manera que todos pudiéramos tener la misma experiencia que un alumno. Esto nos ayudaba a localizar todos los errores, problemas con la interfaz del blog, incoherencias en el formato HTML y, sobre todo, erratas ortotipográficas. Las últimas reuniones se basaron en verificar que todo estuviera en orden, adecuado y coherente para la entrega final, cumpliendo con el objetivo principal de la tarea: crear un material didáctico, versátil y útil para cualquier aula de ELE que trabaje niveles intermedios o altos.


Referencias Bibliográficas:

Gómez Molina, J. R. (2004). Las unidades léxicas en español. Carabela, 56, 27-50. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/56/56_027.pdf 


Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Instituto Cervantes-Biblioteca Nueva.

https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm 


Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación (2002):

https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf



Comentarios

Entradas populares